jueves, 22 de octubre de 2009

Nessun Dorma. Puccini

Turandot, la Pura, será la esposa de aquel que, siendo de sangre real, resuelva los tres enigmas que ella le propondrá. Pero el que afronte la prueba y resulte vencido ofrecerá al hacha su cabeza soberbia.
Así reza el edicto impuesto por la bella pero fría y sanguinaria princesa Turandot y que ha llevado a la muerte a decenas de aspirantes subyugados por su inigualable belleza. El príncipe Calaf se ha sometido a la difícil prueba y ha logrado resolver los tres misteriosos enigmas de Turandot. ¿Cuáles son? la esperanza, la sangre y el último, el hielo que enciende tu llama: Turandot. Ahora le toca reclamar la mano de la fría princesa, quien ha quedado a merced del hasta entonces desconocido vencedor. Pero la derrotada princesa se rehúsa a cumplir con el juramento sagrado que la obliga a ser esposa del hombre que adivine sus enigmas, por lo que ruega a su padre, el emperador de China, que no la entregue al extranjero.
El desconocido príncipe, viendo temblar de miedo a la princesa por primera vez, le propone un enigma: "Mi nombre no sabes, dime mi nombre...dime mi nombre y al alba moriré".

Nessun dorma(Nadie duerma)
¡Nadie duerma! Los heraldos de la princesa Turandot esparcen el decreto por todo Pekín. Nadie dormirá esa noche hasta que se encuentre a alguien que conozca el nombre del extranjero.
Mientras Turandot y sus guardias recorren la ciudad atemorizando a la gente en su afán de descubrir el nombre de Calaf, éste, posado en una escalera, contempla las estrellas y, seguro de su victoria, espera con ansia la llegada de la mañana.
Los matices que adornan la personalidad de Calaf son varios y el intérprete, en algunos pasajes, sólo tiene unas líneas para transmitirlos al público. Su carácter es noble y posee gran valentía, inteligencia y también ardor, el cual emana cuando se dirige a Turandot a finales del segundo acto y en el dúo final del tercer acto.

CALAF
Nessun dorma! ¡Que nadie duerma!
Nessun dorma! ¡Que nadie duerma!
Tu pure, o ¡Tú también,
principessa, princesa,
nella tua fredda en tu fría
stanza estancia
guardi le stelle miras las estrellas
che tremano que tiemblan
d´amore e di de amor y de
speranza! esperanza!
Ma il mio mistero ¡Más mi misterio
è chiuso in me, se encierra en mí,
il mio nome nessun mi nombre nadie
saprà! sabrá!
No, no, sulla tua ¡No, no, sobre tu
bocca lo dirò, boca lo diré,
quando la luce cuando
spelnderà! resplandezca la luz!
Ed il mio bacio ¡Mi beso deshará
scioglerà el silencio
il silenzio che que te hace
ti fa mia! mía!

VOCI DI DAME VOCES FEMENINAS
Il nome suo nessun ¡Su nombre nadie
saprà... sabrá...
E noi dovrem, y nosotros, ay,
ahimè, debemos morir!
morir!Morir! ¡Morir!

CALAF CALAF
Dilegua, o notte! ¡Noche, disípate!
Tramontane, stelle! ¡Póngase las estrellas!
Tramontane, stelle! ¡Póngase las estrellas!
All´alba vincerò! ¡Al alba venceré!
Vincerò! Vincer`o! ¡Venceré, venceré!.


No hay comentarios:

Publicar un comentario